Por Mark Friedman,
miembro de la Asociación Internacional de Maquinistas (IAM), y Comité Manos Fuera de Cuba de Los Ángeles
Los Ángeles, 11 de febrero del 2025 — Docenas de activistas participaron hoy aquí en la 14.ª protesta anual para exigir que Estados Unidos salga de Guantánamo. Fue organizada por el grupo Interfaith Communities United for Justice and Peace (ICUJP) (Comunidades Interreligiosas Unidas por la Justicia y la Paz). El evento fue inaugurado y presidido por Jon Krampner, coordinador del evento.
Jerome Palacios Myerson, de la organización Jewish Voices for Peace (Voces Judías por la Paz), dijo a la multitud: “La injusticia en cualquier lugar es una amenaza a la justicia en todas partes”.
“El Dr. [Martin Luther] King escribió estas sabias palabras desde su celda en la ciudad de Birmingham en 1963, el mismo año en que comenzó el embargo. Sin embargo, a ninguno de los reclusos detenidos en la Bahía de Guantánamo se les ha concedido el debido proceso descrito en la Quinta Enmienda de la Constitución, que de hecho es la Carta de Derechos en Estados Unidos. La injusticia de Guantánamo es una amenaza a la justicia para toda la humanidad, y después de 122 años, el que siga existiendo como un sitio militar anexo actúa como un símbolo de nuestro fracaso colectivo de exigir responsabilidades a nuestros líderes. Liberen a Cuba. Liberen a Estados Unidos. Cierren Guantánamo”.

“Hoy, nos reunimos en unidad y en la búsqueda de la justicia para abordar un grave fracaso ético en la conciencia de nuestra nación: la continua existencia de la Bahía de Guantánamo y otras políticas de seguridad nacional posteriores al 11 de septiembre que se enfocan de forma singular en los musulmanes”, dijo Rebecca Husaini, vicepresidenta administrativa del Muslim Public Affairs Council (Consejo de Asuntos Públicos Musulmanes).
“Durante más de dos décadas, esta instalación ha empañado la autoridad moral de nuestro país en el escenario internacional, socavando los valores fundamentales de Estados Unidos, los derechos humanos y el estado de derecho,” Husaini continuó.
“Simboliza el fracaso de nuestras erradas políticas de seguridad nacional y alimenta la peligrosa narrativa de que Estados Unidos está en guerra con el Islam, poniendo en peligro a nuestras comunidades.
“Durante años, nuestras políticas de seguridad nacional han examinado y estigmatizado a las comunidades musulmanas. La bahía de Guantánamo es un ejemplo emblemático de cómo nuestras políticas de seguridad nacional se enfocan de forma singular en los musulmanes como la única gran amenaza terrorista en el mundo, mientras que otras amenazas, como los supremacistas blancos, los grupos nacionalistas hindúes y los militantes israelíes que apoyan ideologías extremistas, son ignoradas.
“Guantánamo no nos hace más seguros, nos hace más débiles. Socava nuestra credibilidad, erosiona la confianza entre nuestras comunidades y el gobierno de Estados Unidos y alimenta el mismo extremismo que dice combatir. Y pone en peligro las vidas de innumerables musulmanes, tratándolos como enemigos en lugar de como iguales.
“El presidente Trump está siguiendo una vez más este conocido y peligroso manual de estrategias, con su nueva Orden Ejecutiva que equivale a una Prohibición Musulmana 2.0 y amenazando con enviar inmigrantes indocumentados a la bahía de Guantánamo. Sigue deshumanizando y privando de derechos a las personas bajo el pretexto de la seguridad nacional. ¡Hemos visto este manual de estrategias antes y no permitiremos que se vuelva a utilizar! Estas políticas no tienen como objetivo mantener a Estados Unidos seguro, sino demonizar a los demás.
“Al final de la administración Biden, había 15 personas que permanecían en la bahía de Guantánamo, cuyo mantenimiento costaba a los contribuyentes estadounidenses aproximadamente 500 millones de dólares al año.
“Con los planes del presidente Trump de utilizarlo como centro de concentración de inmigrantes, aumentaría el tamaño a 30 mil personas a expensas de los contribuyentes estadounidenses”.
En las palabras del presidente y cofundador del Consejo de Asuntos Públicos Musulmanes, Salam Al-Marayati dijo que “La bahía de Guantánamo es un insulto total a la dignidad, no solo de quienes están en la bahía de Guantánamo, sino del pueblo estadounidense, porque no representa los valores estadounidenses”. Necesitamos “recordarnos tanto a nosotros mismos como al mundo quién es Estados Unidos, y cómo fue concebido por nuestros fundadores.
“Estamos aquí hoy para exigir el cierre de Guantánamo, pero nuestra lucha no termina allí.
“Exigimos el desmantelamiento de las políticas que tratan a los musulmanes como sospechosos. Exigimos un enfoque de seguridad nacional basado en la justicia, no en el miedo. Exigimos que Estados Unidos cumpla su promesa de libertad e igualdad para todos.
“Luchemos por la justicia y asegurémonos de que Guantánamo, y la islamofobia que representa, se convierta en un capítulo que hemos cerrado para siempre”.
Aliya Yousufi, representante del Council on American-Islamic Relations (CAIR) of California (Consejo de Relaciones Estadounidenses-Islámicas de California), se dirigió a la audiencia.
“El año pasado sólo quedaban unos pocos prisioneros en Guantánamo y ahora vemos un renovado fervor por detener a toda una nueva generación de ‘indeseables’ sin el debido proceso. Es vergonzoso. En nombre de CAIR-LA, agradezco a la ICUJP por organizar esta manifestación para recordarle a la actual administración el fracaso moral y legal de la prisión de la Bahía de Guantánamo”.
El presidente emérito del National Lawyers Guild (Gremio Nacional de Abogados) y figura reconocida en el movimiento de solidaridad con Cuba, James Lafferty, también se dirigió a la multitud.
“Una vez más, la prisión de la Bahía de Guantánamo es un lugar donde la deshonra de Estados Unidos se está desplegando para que todo el mundo la vea,” Lafferty commentó. “Inicialmente alquilada a Cuba a principios del siglo XX, Castro la pidió de vuelta después de la Revolución Cubana, pero, por supuesto, Estados Unidos se negó. A partir de entonces, el gobierno cubano se negó a cobrar los magros pagos del alquiler por Estados Unidos… Castro simplemente los metió en el cajón de su escritorio.
“Guantánamo todavía tiene algunos supuestos ‘criminales de guerra’ que, como los casi 800 que estuvieron allí y que a menudo fueron torturados, no tienen, para nuestra eterna vergüenza, los derechos de prisioneros de guerra ni otros derechos importantes al debido proceso. Fueron y son prisioneros de la guerra de Estados Unidos por el petróleo y de las guerras contra los regímenes islámicos en los países de origen de los prisioneros musulmanes. Como tales, también fueron guerras religiosas y guerras racistas contra una población de piel oscura y no cristiana.
“Ahora se está desarrollando otro ejemplo de la deshonra de Estados Unidos en la prisión de la bahía de Guantánamo. Sí, Donald Trump, el nuevo presidente autoritario y fascista de Estados Unidos, ha decidido albergar a decenas de miles de los millones de inmigrantes indocumentados que pretende deportar en la prisión de la bahía de Guantánamo hasta que estén listos para ser expulsados de este país.
“No importa que los inmigrantes aporten muchos más servicios y ganancias económicas a Estados Unidos de las que reciben. No importa que millones de ellos hayan estado aquí durante años y años. No importa que las familias se separen, los hijos de sus padres y las esposas y los esposos entre sí. No importa que desempeñen muchos de los trabajos más duros y mundanos para mantener el funcionamiento de nuestro país. No importa que su tasa de criminalidad sea una fracción de la que es para nosotros, los llamados ‘estadounidenses legales’.
“No importa las dificultades extremas que estos inmigrantes, nuestras hermanas y hermanos, superaron para llegar a este país en primer lugar. No importa que las condiciones en sus países de origen de los que huyeron fueron, y a menudo siguen siendo, las consecuencias de la explotación imperialista de los recursos de su país por parte de Estados Unidos; no importa que eso sea lo que los llevó a arriesgar la vida y la integridad física para llegar a Estados Unidos; llegar a Estados Unidos para vivir en paz y con suficientes recursos para alimentar y cuidar a sus familias.
“¿Y cómo serán tratados mientras estén detenidos en la prisión de la bahía de Guantánamo? ¿Se les negará el debido proceso, como a los prisioneros de guerra alojados allí durante décadas? ¿Se les torturará y humillará, como a los prisioneros musulmanes antes que ellos?
“Así pues, hermanos y hermanas, esta es la promesa que todos debemos hacer hoy: ¡que seguiremos manifestándonos en nombre de nuestros hermanos y hermanas inmigrantes detenidos injustamente en Guantánamo, tal como nos hemos estado manifestando por nuestros hermanos y hermanas musulmanes detenidos injustamente allí! Que sabiendo que no podemos esperar ayuda de los políticos, sean demócratas o republicanos, volveremos a las calles una y otra vez hasta que a nuestros hermanos y hermanas inmigrantes se les permita finalmente vivir sus vidas a nuestro lado en seguridad, y con el respeto y el aprecio que merecen”.
Otros oradores fueron Iña Martínez de Codepink y Mark Friedman, en representación del Sindicato de Maquinistas Local 1484 y del Comité Manos Fuera de Cuba de Los Ángeles, que informó sobre los esfuerzos nacionales de ayuda médica para Cuba y la próxima “delegación de activistas laborales y juveniles” que viajará a Cuba para el Primero de Mayo patrocinada por la federación sindical cubana.
La protesta fue cubierta por la estación KTLA-TV en Los Ángeles.
Si te gustó este artículo, usa el enlace a continuación para suscribirte gratuitamente a Panorama-Mundial.
Anota en el espacio a continuación tu correo electrónico y haz clic en el botón SUSCRIBIRSE. Recibirás un mensaje con el enlace que necesitas usar para confirmar tu suscripción.
Categories: Cuba/Solidaridad con Cuba